50-те най-често срещани испански думи

50-те

Наскоро събрах 500-те най-често срещани испански думи, петдесет от които сега ще ви представя заедно с превод. Задължителна статия за начинаещи!

Real Academia Española, т.е. Кралската испанска академия, играе подобна роля на Унгарската академия на науките: подхранване на майчиния език, актуализиране на речника и изобретяване на нови речници и реформи на правописа от време на време. The цитиран списък първоначално съдържа петстотин думи, които са предимно съюзи, прилагателни, притежателни местоимения - ето защо написах, че напредналите хора може би вече ги знаят всички. Ако, от друга страна, сте начинаещ испанец, непременно прегледайте списъка с петдесетте заедно с мен, той определено ще е нов! Списъкът е съставен въз основа на вестникарски статии и книги.

50-те най-често срещани испански думи

но - най-често срещаният предлог, означаващ от, но се използва и в притежателна структура.

Венго но Париж. - Парижот идва.

Madre но mi novio es muy amable. - Моят годеник (на него) майка е много мила.

ла - женски, единствено число. Испанският също използва прилагателни за съществителни. Съществителните могат да бъдат мъжки или женски род.

Lна меса - маса; ла lluvia - дъжд.

que - има много значения. Примерите са „онзи“ съвпад, който е какво, какво, какво или много структури се използват.

Зарове que está enfermo y que no viene a trabajar. - Казва, че болни и че той не идва на работа.

El libro que está en la mesa es nuevo. - Книгата, който то е на масата, ново.

Сено que estar en silencio. - В тишина трябва да да бъде.

ел - можем да уважаваме единственото единствено число в него.

El color - цвят; el móvil - мобилен телефон.

Аз - друг предлог, означаващ в

Няма сено нада Аз ми мано. - Нямам нищо под ръкав.

Аз octubre viajamos a Русия. - октомврив Пътуваме за Русия.

у - и

Aquí venden frutas у verduras. - Ето плодове и продават зеленчуци.

на - използва се на много места: в, в, пред обект, ако лицето е, а също и при изразяване на датата

Вой наl cine. - Отивам на киноба.

Vemos на Хуан. - Виждаме Хуан-т.

Пелипската империя на las dos. - Филмът е дваболест започва.

ето - множествено число на прилагателното ‘el’, тоест прилагателното име от мъжки род.

Los libros - книги; los perros - кучета.

нито едно - местоимение, използвано на много места: като общ предмет, като реакционно местоимение, също като частично на някои места.

Акви нито едно венден флорес. - Той продава тукнак цветя.

Мамо нито едно макила. - грим на мама себе си.

Нито едно ето диго. - Аз ще ти кажа него (то).

На юг - съставът, получен в резултат на комбинацията от de и el.

La casa На юг директор es muy lujosa. - Директорът (nak a) Къщата е много луксозна.

лас - множествено число на прилагателното име от женски род, множествено число на „la“.

Лас chicas se fueron a bailar. - Момичетата отидоха на танци.

и - неопределено, мъжки род, едно прилагателно, „едно“

Сено и parque muy паламуд aquí cerca. - Наблизо е един много хубав парк.

прах - поради основното му значение sg, но го използваме и за часове от деня

Estoy aquí прах ти. - Заради теб тук съм.

Прах la tarde без тего класове. - Следобед Нямам часовник.

кон - -с.

¿Con quién sale tu hermana? - Койтос сестра ти действа?

жена - не; добре, на унгарски може да е първият. 🙂

Жена quiero проблеми. - Не Искам проблеми.

и - женски, неопределено прилагателно номер едно; "един"

Сено и mesa libre en el rincón. - В ъгъла е един безплатна маса.

с - притежателно местоимение; нейната, тяхната.

Су hijo estudia en Derecho. - A fiВеликобритания изучаване на правото.

ал - израз на целевата дата и краен срок.

Voy al banco ал sacar dinero. - Отивам в банката, че Изваждам пари. (= теглене на пари)

Tienes que volver ал las siete. - Седемповторно трябва да се върнеш.

и - форма E/3 на глагола SER. Унгарското му значение е „да“, но обикновено не го превеждаме в изречението.

Мария и секретариат. - Мария (ван) Секретар.

ал - комбинираната словоформа в резултат на срещата на „а“ и „ел“.

Вой алсупермеркадо. - Графства на магазинба.

Снимайте - обективни местоимения, част от съответните структури и много други.

Ло куе está allí no es un animal. ¿Снимайте жилета? - Който ето го, а не животно. Ще видиш (то)?

комо - защото ако е в началото на изречение и сякаш е в подобни структури. Допълнително значение: като

Комо hace frío, no vamos de paseo. - Защото студено е, не излизаме на разходка.

Тенът комо el anterior. - Толкова е добро, като предишният.

Nadie sabe prepararlo комо ела ло сабе. - Никой не може да го направи по този начин, като той се подготвя.

други - повече, дори като част от подобни структури: някои повече.

Тенго други ropas que dinero. - | Повече ▼ дрехите ми са като парите ми.

Este зоопаркове други модерен que el nuestro. - Този зоопарк е модеренбб, като нашата.

Тя - мания

¿Vamos de excursión Тя ал кине? - Хайде да пътуваме, мания до киното?

перо - де

Me gustan los pasteles, перо дste está muy dulce. - Обожавам бисквитките, но много е сладко.

сус - неговото, тяхното - множествено число притежателно местоимение

Entre сус самолети no figura la mudanza. - Вашият плани К не включва преместване.

сок Частично местоимение: за него

Жена сок creo la historia. - Не мога да повярвам него историята.

ако - E/3 на глагола haber, използван наскоро

Марта ха рото с пиерна. - Марта счупи го крака й.

мен - местоимение с много значения: аз, аз, реактивно местоимение

Аз ламарон от Мадрид. - обажда се от Мадрид (мен).

Аз траерон и рамо де росас. - Донесе (мен) букет от рози.

ски - ха Ски estoy en casa, leo todas las tardes. - Ако Вкъщи съм, чета всеки следобед.

релса - без

Fue difícil, pero lo hicimos релса с аюда. - Беше трудно, но ние му помогнахме без.

трезвен -, и, съществително: плик.

¿Тиенес и трезвен en el cajón? - Има пликот сметката?

Le pregunté трезвен с проекто. - Попитах го за неговия проектотносно.

вечер Мъжката форма на местоимението, сочещо близо:

Вечер gorro me queda grande. - Това капачката е страхотна за мен.

у а - Вече, значи

У а ето харе. - Тогава Аз ще го направя.

У а hemos hecho los deberes. - Вече направихме къщата.

предястие - между, във времето и пространството

Entre las dos y las tres tengo el móvil apagado. - Две и три между телефонът ми е изключен.

куандо - кога

Куандо llego a casa, me tomo un baño caliente. - Кога Прибирам се, взимам гореща вана.

да направя - всички/цели

Да направя Списъкът. - всичко готов.

Guarda cama тодо ел награда. - Цял ден бутане на леглото.

esta - местоимението женска форма на показалеца.

Esta списъкът е непълен. - Това списъкът не е изчерпателен.

сер - да бъде; съществуването номер едно

Tienes que сер други разумни. - Трябва да бъдете по-внимателни ти си.

синко - SER глагол T/3 - има, ние не превеждаме на унгарски

Липсва ми синко де Колумбия. - Моите съседи (са) kubaiak.

дос - две

Тенго дос треньори. - Две имам кола.

тамбиен - е

Йо тамбиен вой контиго. - Аз е Отивам с теб.

фуе - indefinido E/3 на глаголите ir/ser.

Луис фуе желаещ. - Луис отиде да ям.

Играта фуе muy aburrida. - Филмът е много скучен волта.

había - Несъвършената форма на глагола HABER беше:.

Хабия много повече за calle. - Много хора волта на улицата.

ера - SER глагол imperfecto E/3 - волт.

Mi abuela ера muy trabajosa. - Баба ми е много трудолюбива волта.

муй - Много

Estamos муй felices. - Много ние сме щастливи.

años - година - в множествено число изразяваме с него на колко години.

Mi hija tiene cuatro años. - Дъщеря ми е на четири годишен.

хаста - до известна степен в пространството и времето.

Виаямос хаста квинтет. - Петата спиркаig ние пътуваме.

desde От, в, пространство и време

Десде las tres estoy ocupado. - Триот зает съм.

está - ESTAR глаголна форма E/3: да

Карла está три. - Карла е тъжна (ван).

Искате ли да научите испански думи? Запишете се за моя безплатен курс по имейл за развитие на речника!

Можете също да испански с мен във Facebook и Instagram. Вече следите?